Piccolo dizionario Italiano/Alese – Alese/Italiano

Ale ha ormai poco meno di due anni, e inevitabilmente ad ogni incontro con parenti o altri genitori scattano confronti e paragoni a cui seguono piccoli moti di orgoglio, dubbi o preoccupazioni.

Quanto mangia e cosa mangia?  Quanto dorme, dove dorme e quanto ci mette ad addormentarsi? Come va all’asilo, è socievole o litiga con gli altri bambini, è una tortura ogni mattina?  Allatti ancora?  Ha già cominciato a gattonare o a camminare?  E infine  quando ha detto le prime paroline,  ora quanto e come parla?

Ebbene,  riguardo a quest’ultima domanda, non sappiamo molto cosa rispondere.  Non sappiamo dirvi se Ale parla più o meno, meglio o peggio di altri bambini.  Quel che è sicuro è che è un gran chiacchierone e cerca di farsi capire il più possibile.   Allo stesso tempo dobbiamo ammettere che spesso non è proprio del tutto intelligibile, anzi adotta spesso un linguaggio decisamente molto interpretativo con parole ancora esclusivamente di due sillabe, mezze smozzicate e con assonanze che arrivano da chissà dove  ( sarà che parliamo male noi e non ce ne accorgiamo?!?).

Noi che passiamo tanto tempo con lui e vediamo i suoi progressi linguistici giorno per giorno riusciamo quasi sempre a capire cosa intende ma in effetti per nonni & co è abbastanza arduo tradurre  Nonna atta bau ondo! in Nonna, guarda là in fondo c’è un cane..

Quindi un pò per tener conto dei progressi di Ale e un pò come bigino per i nostri conoscenti che si devono barcamenare con lui abbiamo deciso di pubblicare questo dizionario di Alese-Italiano.  Oltre alle classiche storpiature da bimbo ne troverete davvero di curiose…

Parenti

nonno/nonna
zio / tello mamma = zio / fratello della mamma
mamma/ mommy
papà / dà (davide come mi chiama la Frà !!)

Parti del corpo:
dito -  mano -  gamba – collo – braccio – pancia- denti
pedi
occi
ecchie
pelli = capelli
knee = ginocchio
tetta  =  testa e  tetta
piello: pisello
dere= sedere

Gesti / verbi:
pendi = prendi
appi = apri
bevi
‘namo =  andiamo
eggi = leggi
jump = salta
ekap = wake up / sveglia

Pappa, cacca e varie:
atte = latte
quacqua = acqua
patto = piatto
batta= basta
mea / pea = mela e pera
patta = pasta
pappa
buonno = buono
botto = biscotto
uoua= uova
aaglia = bavaglia
cacca
ater =  wc e vasino
cappo = capperotto

Vari:
dindon = campanile
gù = grù
ppello : cappello
yes/ì/no
ponto = pronto
etto = questo
oppa= sopra e hopplà
up / down = su e giù
petto = presto
utze= luce
buuo= buio
olla = sole
una= luna
bimbo /bimbi / bimba
bamba = bambola
biaa = via!
attie = grazie
piis = please
ibo = libro
acoa = ancora
buccer = butcher
piiitto  = piccolo
gocco = grosso
ollo = orologio
nanna
neo / nei = nei

Animali:
baunbea =  brown bear /orso
nanno = gatto
totta = tartaruga / turtle
cacco = cavallo
emme emme = zebra ( da  “lemme lemme arriva la zebra”  di una canzoncina)
muu / cow
appa= giraffa
poppo = ippopotamo
bau = cane piccolo
wof wof = cane grande
cracrà  = rana
cipcip= uccellino
quaquà = oca e anitra
uargh = leone e tigre

Numeri:
an – du – threeee  Go!
unto – dui – teee – quaquo- inque – ei- ette – OTTO – noe – eccciì

Colori:
otto (rosso) -  bu (blu) – neo (nero) – edde  (verde)  -  giallo / yellow

Se vi state chiedendo come mai alcune parole sono in inglese…  torneremo sull’argomento con un post apposta!!



Related Posts with Thumbnails
Questa voce è stata pubblicata in essere genitori, miscellaneous e contrassegnata con , , , , , . Contrassegna il permalink.

6 risposte a Piccolo dizionario Italiano/Alese – Alese/Italiano

  1. Claudia-cipi scrive:

    eh, ma col bilinguismo la rendete ancora più difficile ai parenti :D
    e comunque si capisce, dai
    sempre meglio delle parole che si inventa il mio nano… ch enon ho capito perchè lo fa, ma inventa un miscuglio di suoni e si arrabbia perchè non lo capisco, poi gli chiedo “ma che lingua parli?” e lui mi risponde “inglese” ridendo sotto ai baffi. ‘sto dispettoso :D

    • EquAzioni scrive:

      eheh, i parenti che non masticano inglese vengono aggiornati per tempo delle parole in inglese!!
      ma tuo figlio “parla” inglese con qualcuno?? che tipo….!! comunque lo fanno di inventare parole e discorsi…sono così buffi!!

  2. simone scrive:

    ma se l’altro giorno mi ha guardato e mi ha chiesto: “aiauariumonetellomamma?” e io gli ho risposto: “eh?!?”. e gli ho dato un bacio.
    ho capito solo dopo una settimana.
    un poliglotta.
    nano, ma poliglotta!

  3. Claudia-cipi scrive:

    lui “parla” nel suo inglese inventato, soprattutto con me, soprattutto quando è stanco e non ha voglia di formulare parole comprensibili (che sparare suoni a caso fa meno fatica, tanto mamma cerca di capire lo stesso, o quanto meno una coccola in più se la prende, che la mamma si intenerisce, eheh) oppure quando sa di aver fatto qualcosa che non mi trova d’accordo (tipo “hai bagnato le mutandine” “eschcschhhtpfafff” “eh? e che vuol dire? che lingua eh?” “eheh igglese” :D )

    “aiauariumonetellomamma?” a questo non ci posso arrivare, nemmeno dopo 1 mese… però sono curiosa, che voleva dire?

    • EquAzioni scrive:

      dai, la seconda parte non è difficile…“mone-’tello-mamma”….ti ho aiutata o confusa ancora di più?
      la prima parte…boohhhh!!!
      nei passati giorni di pioggia ha imparato “ove, ove, gatta move, accende ela, ice eraaa!
      lui invece spesso abbrevia, taglia!

Lascia un Commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

*

È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>